Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Je, tu, il, nous, vous… et les autres

1 Septembre 2008 , Rédigé par Passerelle Publié dans #Détours de Babel

L’anglais, c’est vraiment cool : tout le monde au régime du « you », et pas de discrimination ; une seule personne pour le singulier, le pluriel, les proches, les inconnus… plus égalitaire, je ne connais pas. Les anglo-saxons ont vraiment la culture de l’efficacité et de la démocratie !

 

En français, déjà, ça se complique : entre « tu » et « vous », qui n’a jamais hésité ? Et puis, le « vouvoiement » qui implique d’utiliser la deuxième personne du pluriel pour s’adresser à une seule et même personne, demande déjà un effort supplémentaire.

 

Passons à l’italien : là, au « tu », utilisé le plus couramment, même avec le boucher du quartier, et au « voi » (inusité désormais car trop lié à la période fasciste), s’ajoute le « Lei »,  troisième personne du singulier, dite « de politesse » utilisée pour s’adresser avec respect à une personne inconnue et/ou d’un grade hiérarchique ou social supérieur.

 

Le portugais, enfin, comme l’espagnol, a lui aussi recours à la troisième personne ; mais au singulier comme au pluriel, en guise de tutoiement ou de vouvoiement : « você » (au singulier) et « vocês » (au pluriel) se conjuguent à la troisième personne, en lieu et place de « tu » et « vos » ; bref, on s’adresse à son interlocuteur en parlant de lui comme d’un tiers…

Simple, non ?

 

Mais il est des régions (au Brésil, par exemple, l’Etat de « Rio Grande do Sul ») où l’on maintient quand même le « tu » et le « vos », et où ces formes cohabitent avec « você » et « vocês ».

 

J’en perds mon latin…

Partager cet article

Repost 0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

Mag 04/09/2008 15:08

Cette passerelle entre 2 mondes est vraiment super, elle nous permet de partager tes impressions et tes découvertes...
Bises
Mag